martes, 9 de abril de 2013

Diario / Lydia Davis

Triunfo Arciniegas
Lydia Davis
8 de abril de 2013

Hace un momento subí a MESTER DE BREVERÍA un cuento de Lydia Davis, "The Mother": dos traducciones (Adriana Valdés y Justo Navarro), el texto original en inglés y unas notas sobre la escritora. Ojalá todas las entradas fueran así, tan completas. No siempre consigo el texto original. Y muy pocas veces, el lujo de dos traducciones. La cacería exige tiempo y paciencia.

Lydia Davis me interesa cada vez más. Fue la primera mujer de Paul Auster. Entiendo que se separaron en 1981. Auster,   en medio de una grave sequía literaria, se casó de inmediato con otra magnífica escritora, la bella Siri Hustvedt, autora de The Blindfold. Leí con inmenso regocijo este libro, hace unos doce o quince años. Fue publicado por Norma bajo el título de La venda. En Anagrama se encuentran traducidas tres o cuatro novelas de Siri Hustvedt, cada vez más reconocida por los lectores exigentes. Paul Auster, sin duda, además de talento, tiene ojo para las mujeres.

Lydia Davis es una prestigiosa traductora de Flaubert y Proust. De su relación con Paul Auster le quedó un hijo, Daniel. Tiene otro hijo, Theo, con el artista Alan Cote. Profesora de creación literaria en la Universidad de Albany y autora de seis libros de cuentos y una novela. The Thirteenth Woman and Other Stories (1976), Break it Down (1976) o Varieties of Disturbance son algunos de sus títulos. En 2009 recopiló sus cuentos en The Collected Stories of Lydia Davis. "Aguda, hábil, irónica, subestimada y sorprendente", así la considera Joyce Carol Oates. Por su parte, Jonathan Frazen dice: "Pocos escritores de la actualidad hacen que las palabras escritas sean tan importantes".




No hay comentarios: